সবার উপর মানুষ সত্য
“সবার উপর মানুষ সত্য” translation is “Humanity First.” Humanity comes first before religion, and religion comes later to protect humanity. If Religion comes first, humanity may be in danger. … Continue readingসবার উপর মানুষ সত্য
Songs of mOHiKOnTOk.
“সবার উপর মানুষ সত্য” translation is “Humanity First.” Humanity comes first before religion, and religion comes later to protect humanity. If Religion comes first, humanity may be in danger. … Continue readingসবার উপর মানুষ সত্য
জুলাই লিপি: বুক পেতে মরে গেছে কত মেধাবী রাস্তায় চোখের মণি বেচনা জননী জন্ম যদি হয় বাংলায় বুক পেতে মরে গেছে আবু সাঈদ রাস্তায় চোখের মণি বেচনা জননী জন্ম যদি
There is no excerpt because this is a protected post.
Respect freedom of speech, O Sheik Hasina; this is the same thing your father died for, though you chose to stand for those fools around. Empower our students and safeguard
ভালোবাসা গাছে, নানান রঙের ফুল; ভালোবাসা গাছে, নানান রঙের ফুল, নানান রঙের ফল; কোনটা মিষ্টি কোনটা ঝাল, কোনটা কালো কোনটা লাল, কোনটা রং নীল বিষময়; মধু বীণে বিষ ফলে, পানি
১৯৫২’র ভাষা আন্দোলনে আত্মত্যাগী ভাষা শহীদদের প্রতি শ্রদ্ধা নিবেদনের উদ্দেশ্যে মোহাম্মদ নাসিরুল্লাহ’র কবিতায় সুরারোপ করেন হামিদ জামান। গানে কণ্ঠ দিয়েছেন হামিদ জামান ও শরীফ সিদ্দিকী। বাঁশিতে সুর সংযোজন করেছেন সৌগত সরকার। বিশেষ কৃতজ্ঞতা জাভেদ হোসেন। … Continue readingস্বাধীনতা – সবার আগে জনতা
The philosophy behind the Bengali folk song “Kalmer Kali” is deeply rooted in the idea that humanity should be the guiding principle for all religions. The lyrics convey a message that practicing any religion with a heart burdened by pain or suffering is contrary to the essence of faith.
যাহা লিখলাম তাহা কলমের কালি না,
যাহা পড়লাম তাহা মিথ্যা না,
লিখতে চাইনা, তাই বলতে চাই কবিতা,
লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ … Continue readingকলমের কালি